“斜靠”上一句是:“斜倚”,這是出自于 唐朝 白居易 所著的《過(guò)元家履信宅》。
附《過(guò)元家履信宅》全文賞析雞犬喪家分散后,
林園失主寂寥時(shí)。
落花不語(yǔ)空辭樹,
流水無(wú)情自入池。
風(fēng)蕩宴船初破漏,
雨淋歌閣欲傾欹。
前庭后院傷心事,
唯是春風(fēng)秋月知。
譯文注釋
因?yàn)榕魅瞬辉诹耍?/p>
雞犬也散去,
林園也變得寂寥。
花從樹上默默地落下,
水依然各自無(wú)情地流淌到池中。
狂風(fēng)吹蕩使宴船開始破漏,
雨淋著歌閣,
導(dǎo)致其欲傾斜。
看到前庭后院,
讓人想起很多傷心的事,
只有春風(fēng)秋月知道。
︾查看更多︽收起更多
譯文 注釋
①元家履信宅:是元稹的妻子韋叢的在東都洛陽(yáng)的住宅。
據(jù)韓愈《監(jiān)察御史元君妻京兆韋氏墓志銘》云:“選婿得今御史河南元稹。
祺時(shí)始以選校書秘書省中”,
元稹授校書郎后不久便娶韋夏卿之女韋叢為妻。
十月,
岳父韋夏卿授東都留守,
赴洛陽(yáng)上任,
由于韋叢是”謝公最小偏憐女”,
割舍不下,
于是元稹、韋叢夫婦一同侍從韋夏卿赴洛陽(yáng)。
元氏在洛陽(yáng)沒(méi)有住宅,
元稹夫婦就住在東都履信坊韋宅。
元稹于是還寫了一首《陪韋尚書丈歸履信宅,
因贈(zèng)韋氏兄弟》:紫垣騶騎入華居,
公子文衣護(hù)錦輿。
眠閣書生復(fù)何事,
也騎羸馬從尚書。
元稹與白居易同科及第,
也是好友。
所以白居易寫了這首《過(guò)元家履信宅》詩(shī)。
此外,
白居易還寫了另兩首《元家花》:“今日元家宅,
櫻桃發(fā)幾枝。
稀稠與顏色,
一似去年時(shí)。
失卻東園主,
春風(fēng)可得知?
”《自問(wèn)》:“依仁臺(tái)廢悲風(fēng)晚,
履信池荒宿草春。
自問(wèn)老身騎馬出,
洛陽(yáng)城里覓何人。
”②宅的女主人韋叢,
貞元十八年(公元802)嫁給元稹,
時(shí)年二十。
卒于元和四年(公元809)七月九日,
時(shí)年二十七。
生五子及一女。
③欹[qī]通“倚"。
斜倚,
斜靠。
來(lái)源:古詩(shī)文網(wǎng)>> 來(lái)源:古詩(shī)文網(wǎng)