藍(lán)色多瑙河和藍(lán)色多瑙河圓舞曲是同義詞,已合并。藍(lán)色多瑙河圓舞曲,作品314號(An der schoenen blauen Donau,Walzer,op.314[1]),奧地利著名作曲家,被譽(yù)為“圓舞曲之王”的小約翰·施特勞斯創(chuàng)作于1866年,作品第314號,被稱為“奧地利的第二國歌”。原為一首由樂隊(duì)伴奏的男聲合唱,后去掉人聲,成為一首獨(dú)立的管弦樂曲.由小序曲、五段小圓舞曲及一個(gè)較長大的尾聲(部分再現(xiàn)前面主要的音樂主題)連續(xù)演奏而成。樂曲以典型的三拍子圓舞曲節(jié)奏貫穿,音樂主題優(yōu)美動聽,節(jié)奏明快而富于彈性,體現(xiàn)出華麗、高雅的格調(diào)。 這首樂曲的全稱是“美麗的藍(lán)色的多瑙河旁圓舞曲”。曲名取自詩人卡爾·貝克一首詩的各段最后一行的重復(fù)句:“你多愁善感,你年輕,美麗,溫順好心腸,猶如礦中的金子閃閃發(fā)光,真情就在那兒蘇醒,在多瑙河旁,美麗的藍(lán)色的多瑙河旁。香甜的鮮花吐芳,撫慰我心中的陰影和創(chuàng)傷,不毛的灌木叢中花兒依然開放,夜鶯歌喉囀,在多瑙河旁,美麗的藍(lán)色的多瑙河旁。”