《卜算子》。
出自:蘇軾·宋《卜算子·黃州定慧院寓居作》
缺月掛疏桐,漏斷人初靜。
時見幽人獨往來,縹緲孤鴻影。
驚起卻回頭,有恨無人省。
揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。
譯文:彎彎月亮掛在梧桐樹梢,漏盡夜深人聲已靜。有時見到幽居人獨自往來,仿佛那縹緲的孤雁身影。突然驚起又回過頭來,心有怨恨卻無人知情。挑遍了寒枝也不肯棲息,甘愿在沙洲忍受寂寞凄冷。
漏:指更漏而言,古人計時用的漏壺。這里“漏斷”即指深夜。
縹緲:隱隱約約,若有若無。
省(xǐng):理解,明白?!盁o人省“,猶言”無人識“。
沙洲:江河中由泥沙淤積而成的陸地。末句一本作“楓落吳江冷“,全用唐人崔信明斷句,且上下不接,恐非。