似曾相識(shí)燕歸來
出處:出自于宋代晏殊《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》詞:“無可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來?!币鉃閷?duì)春花的凋落感到?jīng)]有辦法。
釋義:
1、毫無辦法,只能任花飄落。比喻大好春光即將消逝。
2、比喻某種力量或勢(shì)力無可挽回地沒落。
用法:復(fù)句式;作賓語、分句;含貶義。
造句:
1、用排比句時(shí)一定不能刻意雕飾,更不能勉強(qiáng)拼湊,而要追求自然流暢,水到渠成,富有“無可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來”那種優(yōu)美的線條感。
2、聽得許苗茵正吟誦的,是宋朝詞人晏殊的《浣溪沙》,于是接了上去:無可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來。