1、原文:
“如今啊/我也是個(gè)Bohemien(波希米亞人)了?。冈谏实念I(lǐng)域里/不要有家邦和種族的嗤笑?!?/p>
賞析:
這幾行詩(shī),刺痛了我的心靈,我想到《畫者的行吟》的作者在塞納河邊一定受到了屈辱和嘲笑,因此他回到了自己的家鄉(xiāng)。當(dāng)我讀到“我——這世上的生客”之后的十幾行詩(shī),我聽到了詩(shī)人的一顆赤誠(chéng)的心靈在咚咚地跳動(dòng),有如他家鄉(xiāng)斗牛場(chǎng)上激動(dòng)人心的鑼鼓聲。詩(shī)人多么企盼著過(guò)上真正彩色而明朗的時(shí)日:
2、原文:
“在最古舊的世界上/唱一支鏘鏘的歌,/這歌里/以濺血的震顫祈禱著:/愿這片暗綠的大地/將是一切流浪者們的王國(guó)。”
賞析:
這幾行詩(shī),如火種點(diǎn)燃起了我心中的夢(mèng)想。它的情韻是多么開朗,是一顆真誠(chéng)的跳動(dòng)的心錄,感情毫無(wú)遮蔽,想象毫無(wú)顧忌,語(yǔ)言不羈而流暢,完全是詩(shī)人自己的聲調(diào)。我非常欣賞詩(shī)人這種獨(dú)特的情感和節(jié)奏。它是艾青青春的聲音。我少年時(shí)欣賞,現(xiàn)在也仍然欣賞。